Resumen del examen
Estudiante: Wenceslao Bermúdez | Asignatura: Diversidad lingüística en el aula de lengua castellana | Idioma: ES
Pregunta 1
Aprendizaje formal versus aprendizaje natural de la lengua de acogida por las personas migrantes.
Respuesta del estudiante
El aprendizaje natural de la lengua de acogida se produce mediante la exposición cotidiana y la interacción espontánea en contextos reales (familia, trabajo, entorno social), sin instrucción explícita. Se basa en la necesidad comunicativa, favorece la fluidez y la competencia comunicativa, pero suele ser desigual, lento y con riesgo de fosilización de errores, especialmente en aspectos gramaticales y académicos. El aprendizaje formal, en cambio, tiene lugar en contextos educativos reglados, con planificación didáctica, objetivos, secuenciación de contenidos y evaluación. Proporciona instrucción explícita sobre el sistema lingüístico, desarrolla la competencia académica y metalingüística y facilita el acceso al currículo escolar, aunque puede resultar menos funcional si no se vincula a usos comunicativos reales. Ambos procesos son complementarios y su integración es clave para la inclusión educativa y social del alumnado migrante.
Pregunta 2
Rellene los nombres que faltan en este gráfico, correspondiente a los diez colectivos de inmigrantes más numerosos en España, por países de origen. (Nota: Asumir que se proporciona el gráfico)
Respuesta del estudiante
1. Rumanía
2. Marruecos
3. Italia
4. Reino Unido
5. China
10. Colombia
Pregunta 3
¿Cómo ha evolucionado la proporción de estudiantes que accede a bachillerato en España, considerando la variable nacionalidad (española / extranjera), en las últimas décadas?
Respuesta del estudiante
En las últimas décadas se observa un aumento general del acceso al bachillerato en España, pero con una evolución desigual según la nacionalidad. El alumnado de nacionalidad española presenta de forma sostenida una proporción significativamente mayor de acceso al bachillerato, mientras que el alumnado extranjero ha mostrado una mejora progresiva, aunque partiendo de niveles mucho más bajos. Pese a cierta convergencia reciente, la brecha entre ambos colectivos se mantiene, ya que los estudiantes extranjeros continúan derivándose en mayor medida hacia itinerarios no académicos o abandonan antes el sistema educativo.
Pregunta 4
¿Cómo tiene lugar el proceso de la exclusión, según Pulido? Indique las etapas y el momento crítico.
Respuesta del estudiante
Según Pulido, la exclusión es un proceso dinámico y gradual que no se produce de forma inmediata, sino a través de varias etapas. Comienza con una fase de integración precaria, caracterizada por el acceso inestable al empleo, a la vivienda y a los recursos sociales; continúa con una fase de vulnerabilidad, en la que se acumulan desventajas (laborales, económicas, educativas y relacionales) y aumenta el riesgo de ruptura; y culmina en la exclusión propiamente dicha, cuando se produce la desconexión efectiva de los sistemas básicos de integración social. El momento crítico del proceso es la ruptura de los vínculos sociales y laborales, ya que marca el paso de la vulnerabilidad a la exclusión y dificulta gravemente la reversibilidad del proceso.
Pregunta 5
Explique la principal dificultad de los arabófonos que aprenden español en el nivel suprasegmental.
Respuesta del estudiante
La principal dificultad de los arabófonos en el nivel suprasegmental del español es la adquisición del acento prosódico y de los patrones de entonación. En árabe el acento léxico es en gran medida predecible según la estructura silábica y no tiene valor distintivo, mientras que en español es fonológico y puede diferenciar significados, lo que provoca errores en la colocación del acento. Además, las diferencias rítmicas y entonativas entre ambas lenguas afectan a la naturalidad y a la inteligibilidad del discurso en español.
Pregunta 6
Diferencias en la tasa de natalidad entre España y los países de origen de los inmigrantes hispanoamericanos.
Respuesta del estudiante
España presenta una tasa de natalidad estructuralmente baja y en descenso desde hace décadas, situada entre las más bajas de Europa, mientras que los países de origen de la inmigración hispanoamericana mantienen, en general, tasas de natalidad más elevadas, aunque también en progresivo descenso. La diferencia se explica por factores como una mayor edad media a la maternidad, menor fecundidad y cambios socioeconómicos en España, frente a patrones reproductivos tradicionalmente más altos en muchos países hispanoamericanos, asociados a una población más joven, aunque con tendencia a converger hacia modelos demográficos similares al español.
Pregunta 7
¿Cómo aborda el manual de segunda lengua elegido la enseñanza del nivel léxico? (tema 6)
Respuesta del estudiante
El manual de segunda lengua elegido aborda la enseñanza del nivel léxico desde un enfoque comunicativo y funcional, integrándolo en contextos significativos de uso. El vocabulario se presenta de manera contextualizada a través de textos orales y escritos vinculados a situaciones cotidianas, organizado por campos semánticos y ámbitos de uso relevantes para el alumnado. Se prioriza el léxico de alta frecuencia y utilidad comunicativa, se trabaja mediante actividades de comprensión y producción, y se refuerza con tareas de reutilización en distintos contextos. Asimismo, se fomenta el desarrollo de la competencia léxica mediante estrategias de inferencia por el contexto, asociaciones semánticas y atención a colocaciones y unidades léxicas complejas, evitando la memorización aislada de listas de palabras.
Pregunta 8
¿Cuál es la carencia del manual que solventa el material complementario elegido (tema 6), y por qué medios lo conseguiría? Máximo 10 líneas.
Respuesta del estudiante
La principal carencia del manual es la escasa atención sistemática al desarrollo de la competencia oral, especialmente en comprensión y producción de la interacción espontánea en contextos reales. El material complementario solventa esta limitación mediante el uso de recursos audiovisuales auténticos, actividades de escucha guiada, tareas comunicativas cooperativas y dinámicas de role-play. Estos medios permiten trabajar la prosodia, la fluidez y las estrategias pragmáticas, favoreciendo un aprendizaje más funcional y acorde con las necesidades comunicativas del alumnado de español como L2 en la ESO.