Resumen del examen
Estudiante: Valeriano Fajardo | Asignatura: Diversidad lingüística en el aula de lengua castellana | Idioma: ES
Pregunta 1
Aprendizaje formal versus aprendizaje natural de la lengua de acogida por las personas migrantes.
Respuesta del estudiante
El aprendizaje formal y el aprendizaje natural de la lengua de acogida por parte de las personas migrantes presentan diferencias fundamentales en cuanto a contexto, metodología, objetivos y resultados.
- **Aprendizaje formal**:
- Se desarrolla en entornos estructurados, como aulas o cursos de idiomas, con un currículo definido y objetivos pedagógicos explícitos.
- Sigue una progresión gramatical y léxica sistemática, priorizando la corrección lingüística y la competencia comunicativa según estándares académicos.
- El input lingüístico es controlado y adaptado al nivel del alumnado, con interacción mediada por docentes y materiales didácticos.
- Favorece el desarrollo de habilidades metalingüísticas y la reflexión sobre la lengua, pero puede resultar menos contextualizado y alejado de usos reales.
- **Aprendizaje natural**:
- Ocurre en contextos cotidianos, mediante la exposición espontánea a la lengua en situaciones sociales, laborales o familiares.
- Se basa en la interacción no planificada, donde el input es auténtico pero variable en complejidad y relevancia.
- Prioriza la comunicación funcional y la adquisición implícita de estructuras, aunque con mayor riesgo de fosilización de errores.
- Depende de factores como la motivación, la necesidad de integración y el contacto con hablantes nativos, lo que puede generar diferencias individuales significativas en el dominio lingüístico.
Mientras el aprendizaje formal proporciona herramientas analíticas y corrección, el natural facilita la fluidez y la adaptación pragmática, siendo ambos complementarios en el proceso de adquisición de la lengua de acogida.
Pregunta 2
Rellene los nombres que faltan en este gráfico, correspondiente a los diez colectivos de inmigrantes más numerosos en España, por países de origen. (Nota: Asumir que se proporciona el gráfico)
Respuesta del estudiante
1. Rumanía
2. Marruecos
3. Reino Unido
4. Colombia
5. Italia
6. China
7. Ecuador
8. Bolivia
9. Alemania
10. Bulgaria
Pregunta 3
¿Cómo ha evolucionado la proporción de estudiantes que accede a bachillerato en España, considerando la variable nacionalidad (española / extranjera), en las últimas décadas?
Respuesta del estudiante
En las últimas décadas, la proporción de estudiantes extranjeros que acceden a bachillerato en España ha mostrado una evolución desigual en comparación con los estudiantes españoles. Inicialmente, los alumnos de nacionalidad extranjera presentaban tasas de acceso significativamente menores debido a barreras socioeconómicas, lingüísticas y de integración. Sin embargo, con el tiempo, se ha observado un incremento progresivo en su acceso, aunque persisten diferencias notables: mientras que la tasa de estudiantes españoles en bachillerato se mantiene estable o con ligeros aumentos, la de alumnos extranjeros, aunque ha crecido, sigue siendo inferior, especialmente en comunidades con mayor concentración migratoria. Factores como la estabilización de las familias inmigrantes, programas de refuerzo educativo y políticas de inclusión han contribuido a esta mejora, pero la brecha aún refleja desigualdades estructurales en el sistema educativo.
Pregunta 4
¿Cómo tiene lugar el proceso de la exclusión, según Pulido? Indique las etapas y el momento crítico.
Respuesta del estudiante
Según Pulido, el proceso de exclusión se desarrolla en las siguientes etapas:
1. **Invisibilización**: Se ignora o minimiza la presencia y necesidades del grupo excluido, normalizando su marginación.
2. **Estereotipación**: Se atribuyen características negativas o simplificadas al colectivo, justificando su exclusión.
3. **Deslegitimación**: Se cuestiona su derecho a participar plenamente en la sociedad, negando su acceso a recursos o espacios.
4. **Segregación**: Se produce una separación física, social o institucional del grupo, reforzando su aislamiento.
5. **Exclusión institucionalizada**: Las barreras se consolidan en normas, políticas o prácticas que perpetúan la desigualdad.
El **momento crítico** ocurre en la transición entre la *deslegitimación* y la *segregación*, cuando las estructuras de poder formalizan la exclusión, dificultando su reversión.
Pregunta 5
Explique la principal dificultad de los arabófonos que aprenden español en el nivel suprasegmental.
Respuesta del estudiante
La principal dificultad de los arabófonos en el nivel suprasegmental al aprender español radica en la entonación y el ritmo. El árabe se caracteriza por un sistema de entonación más plano y un ritmo silábico-temporal (isocronía silábica), mientras que el español presenta una entonación más marcada, con patrones melódicos ascendentes y descendentes, y un ritmo acentual (isocronía acentual). Esto provoca que los hablantes de árabe tiendan a aplicar un patrón entonativo monótono al español, dificultando la comprensión de matices pragmáticos como preguntas, afirmaciones o énfasis, así como la correcta distribución de los acentos prosódicos en la cadena hablada.
Pregunta 6
Diferencias en la tasa de natalidad entre España y los países de origen de los inmigrantes hispanoamericanos.
Respuesta del estudiante
En las últimas décadas, los países de origen de los inmigrantes hispanoamericanos (como México, Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia o República Dominicana) presentan tasas de natalidad significativamente más altas que España. Mientras que en España la tasa de fecundidad se sitúa por debajo del nivel de reemplazo generacional (alrededor de 1,1-1,3 hijos por mujer en el siglo XXI), en los países hispanoamericanos esta cifra oscila entre 2,0 y 2,5 hijos por mujer, aunque con tendencia decreciente. Esta diferencia se explica por factores socioeconómicos, culturales y demográficos, como el acceso a métodos anticonceptivos, el nivel educativo de las mujeres, la estructura familiar tradicional y las políticas de planificación familiar, más restrictivas o menos accesibles en algunos contextos latinoamericanos. Además, en España, el envejecimiento poblacional y el retraso en la edad de maternidad contribuyen a mantener bajas tasas de natalidad.
Pregunta 7
¿Cómo aborda el manual de segunda lengua elegido la enseñanza del nivel léxico? (tema 6)
Respuesta del estudiante
El manual de segunda lengua aborda la enseñanza del nivel léxico mediante un enfoque comunicativo y funcional, integrando el vocabulario en contextos significativos y situaciones reales de uso. Se estructura en unidades temáticas que agrupan campos semánticos relevantes para el alumnado (ej.: vida cotidiana, educación, trabajo) y emplea estrategias como:
- Presentación de léxico mediante textos auténticos (noticias, diálogos, anuncios) o imágenes, seguido de actividades de comprensión y clasificación.
- Ejercicios de asociación léxica (sinónimos, antónimos, familias de palabras) y de formación de palabras (derivación, composición).
- Actividades de producción guiada (rellenar huecos, completar frases) y libre (redacciones, debates) para consolidar el uso contextualizado.
- Uso de técnicas de memorización como mapas conceptuales, tarjetas de vocabulario (flashcards) o juegos lingüísticos (crucigramas, sopas de letras).
- Inclusión de apartados específicos sobre colocaciones, falsos amigos y expresiones idiomáticas, con ejemplos contrastivos entre el español y las lenguas maternas del alumnado.
- Revisión cíclica del léxico en unidades posteriores para favorecer la retención a largo plazo.
Pregunta 8
¿Cuál es la carencia del manual que solventa el material complementario elegido (tema 6), y por qué medios lo conseguiría? Máximo 10 líneas.
Respuesta del estudiante
El manual de español como L2 suele presentar una carencia en la contextualización sociocultural y la diversidad lingüística de los aprendientes, limitándose a estructuras gramaticales y léxico descontextualizado. El material complementario aborda esta deficiencia mediante textos auténticos (noticias, literatura, testimonios), actividades interculturales (comparación de costumbres, análisis de prejuicios) y recursos audiovisuales (documentales, podcasts). También incorpora dinámicas colaborativas, como debates o proyectos grupales, para fomentar la interacción real y la reflexión metalingüística, así como ejercicios de mediación lingüística que conectan el aula con situaciones cotidianas de los estudiantes.